afligíre, afligíri , vrb: afrigire,
afrigiri,
afrizire Definizione
fàere penoriare, sufrire, dispràxere / afrizíresi a ccn., a una cosa = apedhiai a ccn., a calecuna cosa chi si disígiat meda
Sinonimi e contrari
acorae,
addolorai,
contribbulai,
flagellai,
scorai
/
addolimare
/
apiliare
Frasi
ti podet afligire unu dolore pulpa, nérviu e ossu, ma ti addólimat s'amore conca e coro, ànima e dossu ◊ est afrigidu dae sos males
2.
cussu si mi est afrizidu pro si corcare chin mecus! ◊ no ti depes afrizire a connada tua!
Etimo
spn., ctl.
afligir / aflegir
Traduzioni
Francese
affliger
Inglese
to afflict
Spagnolo
afligir
Italiano
afflìggere
Tedesco
betrügen.
ansiài , vrb: ansiare Definizione
provare ansa, sufrire s'ansa, istare in ansas
Traduzioni
Francese
s'affliger,
se tourmenter
Inglese
to afflict oneself,
to be tormented
Spagnolo
afligirse
Italiano
afflìggersi,
tormentarsi
Tedesco
sich quälen.
aporàre , vrb Definizione
su si pigare dispraxere, èssere dispràxios, tristos, pònnere isporu, isarcu, fàere a tímere
Sinonimi e contrari
agiorrare
Frasi
su ràngulu ndh'etesi dai tronu e su chi aporat s'ànimu aorcadu ◊ pastores e massajos aporados nues de abba chircant sempre in chelu (G.Ruju)
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
tourmenter,
angoisser
Inglese
to afflict
Spagnolo
afligir
Italiano
angustiare
Tedesco
quälen,
sich betrüben.
atragàre 1 , vrb Definizione
giare tragu, amargori, dispraxeres mannos
Sinonimi e contrari
afligire,
contribbulai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
affliger
Inglese
to afflict
Spagnolo
afligir
Italiano
afflíggere
Tedesco
betrüben.